PROSEDUR PEMINJAMAN DAN ELEMEN SOSIOBUDAYA DALAM TERJEMAHAN RIHLAT IBN BATTUTAH. I Mansor Kajian Malaysia: Journal of Malaysian Studies 33 (2), 2015 | 12 | 2015 |
Explicitation in the Intercultural Communication of Technical Culture in Arabic-Malay Translation of Rihlat Ibn Battuta I Mansor Journal of Intercultural Communication Research 50 (6), 556-570, 2021 | 11 | 2021 |
Acceptability in the translation into Malay of Rihlat Ibn Battutah I Mansor Kemanusiaan: The Asian Journal of Humanities 19 (2), 1-18, 2012 | 10 | 2012 |
Explicitation in the translation into Malay of Arabic technical culture I Mansor Dalam Prosiding Seminar Terjemahan Dan Interpretasi Kebangsaan, 201-210, 2016 | 9 | 2016 |
Procedures and strategies in the translation into Malay of cultural elements of Rihlat Ibn Battuta I Mansor New Voices in Translation Studies 8 (1), 2012 | 9 | 2012 |
Kata Pinjaman Bahasa Melayu daripada Bahasa Arab (AM) Kajian Bandingan dari Aspek Penggunaan berdasarkan Kamus Dewan dan al-Mucjam al-Wasit I Mansor Unpublished master’s thesis). Universiti Kebangsaan Malaysia, Selangor, Malaysia, 2002 | 9 | 2002 |
The systemic rules of Malay standard borrowing from Arabic: Guidelines for linguists and translators I Mansor Issues in Language Studies 6 (2), 2017 | 7 | 2017 |
Pendekatan terjemahan I Mansor | 7 | 2013 |
Arabic for Tourism: Guidelines for Linguists and Translators I Mansor, G Salman Arab World English Journal (AWEJ) 7 (3), 77-74, 2016 | 6 | 2016 |
Pendekatan terjemahan. Dalam Haslina Haroon dan Hasuria Che Omar I Mansor Asas Terjemahan dan Interpretasi, 39-57, 2013 | 6 | 2013 |
Undang-Undang Adat Negeri Kedah abad ke-19 milik Ku Din Ku Meh J Harun, M Musa, I Mansor, A Kamaruddin Penerbit Universiti Sains Malaysia, 2021 | 3 | 2021 |
Archaeological analysis of Arabic-Malay translation works of Abdullah Basmeih A Ariffin, K Abd Kadir, I Mansor Intellectual Discourse 26 (2), 785–805-785–805, 2018 | 3 | 2018 |
CABARAN DAN PENDEKATAN PENTERJEMAHAN INTRALINGUAL JAWI KEPADA RUMI UNDANG-UNDANG ADAT NEGERI KEDAH [CHALLENGES AND APPROACHES TO INTRALINGUAL TRANSLATION OF JAWI TO RUMI UNDANG … I Mansor Journal of Nusantara Studies (JONUS) 2 (2), 251-263, 2017 | 3 | 2017 |
Penguasaan Kecekapan Budaya dalam Terjemahan Arab-Melayu. N Radin Salim, I Mansor GEMA Online Journal of Language Studies 21 (2), 2021 | 2 | 2021 |
Metaphor translation procedures and their application in translating Amthāl al-Hadith into Malay with reference to Newmark’s theory M Hussin, I Mansor Al-Bayan: Journal of Qur'an and Hadith Studies 18 (1), 29-55, 2020 | 2 | 2020 |
Pemerhatian terhadap terjemahan teks sejarah Islam ke dalam bahasa melayu WAHW Omar, I Mansor Journal of Nusantara Studies (JONUS) 4 (2), 265-281, 2019 | 2 | 2019 |
Readers’ comprehension of the translation of words with multiple meanings in the Tafsir Pimpinan Ar-Rahman I Mansor, K Abd Kadir International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences 8 …, 2018 | 2 | 2018 |
Mechanisms and Enforcement of Quality Control on the Translation of Qur’an in Malaysia I Mansor, KA Kadir Advanced Science Letters 22 (9), 2211-2214, 2016 | 2 | 2016 |
Arab Journalistic Translators' Familiarity with the Arabic Language Academy's Terminology Work of Arabicization. GS Salman, I Mansor GEMA Online Journal of Language Studies 23 (1), 2023 | 1 | 2023 |
Constraints in translating the style of Qur’an into Malay A Ariffin, I Mansor Journal of Language and Linguistic Studies 18 (1), 2022 | 1 | 2022 |