Follow
Wan Rose Eliza Abdul Rahman
Wan Rose Eliza Abdul Rahman
Lecturer in Translation and Interpreting Studies, USM
Verified email at usm.my
Title
Cited by
Cited by
Year
English errors and Chinese learners
AR Mohamed, LL Goh, WR Eliza
Sunway Academic Journal 1, 83-97, 2004
702004
A prospective approach to English subtitling of Persian phatic expressions
M Yaqubi, W Abdul Rahman, H Che Omar
Translation Studies 12 (45), 83-98, 2014
112014
Gender-linked Choice of Politeness Strategies Applied to Translation of Persian Face-threatening Acts into English
M Yaqubi, ED Sharifabad, WREA Rahman
International Journal of Applied Linguistics and English Literature 1 (7), 66-79, 2012
112012
Context in Distinguishing between Overt and Actual Functions of Polite Speech Acts
M Yaqubi, WREA Rahman, A Hadavandkhani
Journal for the Study of English Linguistics 7 (1), 95-115, 2019
42019
Reluctant teachers, rustic students and the remoteness of English
AR Mohamed, S Morad, SMM Ismail, H Omar, WREA Rahman
Malaysian Journal of Educators and Education 21, 47-60, 2006
32006
Bebaxshid poshtam be shomÄ??sâ??? (excuse me, I am sitting in front of you): Towards Identification of Apologies with Phatic Function in Persian Texts
M Yaqubi, WREA Rahman, HC Omar
Journal of Applied Linguistics and Language Research 2 (7), 7, 2015
2*2015
Manga Translation and Censorship Issues in Malaysia.
YFUN CHOW, HCHE OMAR, A RAHMAN, WANR ELIZA
KEMANUSIAAN: The Asian Journal of Humanities 28 (1), 2021
12021
Qābeli nadāre (It is not worthy of you) Anything except offer of money is expected in English subtitles
M Yaqubi, WRE Abdul Rahman
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 7 (3), 308-338, 2021
2021
THE CALL TO ISLAM FOCUSSING ON THE ROLE OF TRANSLATION AS A METHOD OF DAâWAH AND ITS IMPORTANCE TOWARDS THE SPIRITUAL DEVELOPMENT OF THE MUALAFS IN ISLAM
NSM Akhir, WREA Rahman, SH Hamjah
AFKAR, 2014
2014
Teknologi dan Penterjemahan
WREA Rahman
Asas-asas Penterjemahan, 2013
2013
Working with Irony: Looking at Irony in Relation to Novels and Translation with Special Reference to English and Malay
WREA Rahman
2001
Qābeli nadāre (It is not worthy of you)
M Yaqubi, WREA Rahman
Doā or Namāz? Analysis of Overt and Covert Translations in Two Renditions of „The Prophet‟ by Jibran Khalil Jibran
H Rahmani, M Yaqubi, WREA Rahman
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–13