Penterjemahan Kata Kerja Bahasa Cina-Bahasa Melayu: Satu Analisis Ketepatan Makna Padanan. GS Seong Gema Online Journal of Language Studies 11 (1), 2011 | 27 | 2011 |
Bahasa Cina-Bahasa Melayu: Kebolehterjemahan Budaya (Penerbit USM) GS Seong Penerbit USM, 2014 | 18 | 2014 |
SYNCRETIC CULTURAL MULTIVOCALITY AND THE MALAYSIAN POPULAR MUSICAL IMAGINATION. S Pillai Kajian Malaysia: Journal of Malaysian Studies 31 (1), 2013 | 16 | 2013 |
A Malay dialect translation and synthesis system: Proposal and preliminary system TP Tan, SS Goh, YM Khaw 2012 International Conference on Asian Language Processing, 109-112, 2012 | 15 | 2012 |
Kebolehterjemahan budaya tabiat bahasa Cina-bahasa Melayu GS Seong GEMA Online Journal of Language Studies 12 (1), 183-199, 2012 | 12 | 2012 |
Analisis Strategi Penterjemahan Chengyu Ke Dalam Bahasa Melayu. GS Seong, BP Ean GEMA Online Journal of Language Studies 14 (2), 2014 | 9 | 2014 |
Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia GS Seong, M Kader Jurnal SARI 26, 27-62, 2008 | 4 | 2008 |
Kaedah Penterjemahan Kata Abstrak'Yuqi Zhuci Tipikal'ke dalam Bahasa Melayu. JCA Ai, GS Seong GEMA Online Journal of Language Studies 17 (3), 2017 | 3 | 2017 |
Star effect and indirect capital preponderance: A case study of The Three-Body Trilogy G Deng, SS Goh Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8 (2), 186-205, 2022 | 2 | 2022 |
Pemindahan Mesej Mentifaks Melayu Dalam Terjemahan Novel Sungai Mengalir Lesu. A Marekan, NH Binti, GS Seong GEMA Online Journal of Language Studies 12 (3), 2012 | 2 | 2012 |
An analysis of borrowed Chinese trade words in the Malay language GS Seong Sino-US English Teaching 8 (8), 526-531, 2011 | 2 | 2011 |
Translation strategies of Chinese cultural elements into Malay GS Seong US-China Foreign Language 9 (1), 19-35, 2011 | 1 | 2011 |
Tatacara pembangunan e-terjemahan bersuara chengyu ke dalam bahasa Melayu SS Goh, TP Tan CREAM: Current Research in Malaysia (Penyelidikan Terkini di Malaysia) 2 (1), 2013 | | 2013 |